อ่านบทความรู้ภาษาอังกฤษ เขียนโดย แทน ธนกร ศรีแก้ว
Bristol House
School of English
Join our network!
Read a post


New Topic
ก่อนหน้า ถัดไป
หมายเลขกระทู้ [001230] 


The use of 'concern' (4)

Idiom & Expression สำบัด สำนวน;

The use of concern 4

Hello everyone!! I'm Than here. How are you all?


คำเดิมจากตอนที่แล้ว แต่ต้องเปลี่ยนหัวข้อกันครับคราวนี้ เป็นเรื่อง 'Idiom & Expression' ของเราแทน เพราะวันนี้ผมพูดถึงสำนวนภาษาอังกฤษดีๆ ของคำ 'concern' ครับ


ทุกวันนี้ภาษาอังกฤษเป็นสิ่งสำคัญสำหรับชีวิตผมมาก เพราะผมชอบอ่านหนังสือและฟังข่าวภาษาอังกฤษ ซึ่งจะก่อเป็นความรู้อันยั่งยื่น และผมก็นำมาสื่อต่อกับงานการสอนของผมครับ ใครที่อยากเก่งภาษาอังกฤษจริงๆ ไม่ใช่แค่งูๆ ปลาๆ แบบที่คุยสื่อสารกับชาวต่างชาติได้ดีตั้งแต่เช้ายันค่ำ ควรเร่งมือรีบเรียนให้เก่งได้แล้วครับ ลงเรียนที่บริสตอลเฮ้าส์กับผมก็ได้ครับ ลิงค์ของเว็ปไซต์คือ www.BristolHouse.net ครับ ที่บริสตอลเฮ้าส์ เราสอนเน้นให้เก่งจริงด้วยความเชื่อมั่นครับ


ตอนนี้บ้านเรามีของใหม่ เค้าเรียก "ภาษาพัทยา" ที่น่าเข้าใจได้ว่า "ภาษาอังกฤษที่คุยกับฝรั่งมั่วๆ ไปได้ เข้าใจบ้าง ไม่เข้าใจบ้าง มือไม้ ช่วยๆ กันสื่อ แกรมม่าถูกหรือผิดไม่ต้องสนใจมัน และต้องทิ้งคำว่า 'นะ' ท้ายประโยคด้วย" ผมมั่นใจครับว่าการเรียนภาษาก็เป็นการเลืยนแบบอย่างหนึ่ง นั่นคือถ้าคุณได้เลียนแบบ "ภาษาพัทยา" จนติดนิสัยแล้ว ก็จะแก้ยากมากนะครับ เอาภาษาอังกฤษไปหากินที่อื่นอาจเป็นปัญหาได้ ถ้าใครมีนิสัยอย่างนี้ก็เลิกซะ ใครที่สอนภาษาอังกฤษให้คนอื่นแบบ 'ภาษาพัทยา' นี้ ก็เลิกซะ จะได้หยุดก่อวังวนของความสับสนเรื่องภาษาอังกฤษกันซะที


แล้วเราจึงได้พัฒนาศักยภาพให้สูงสุดกันเสียที สำนวนเหล่านี้ ถ้าคุณลองอ่าน พร้อมกับนำไปใช้ได้แล้ว ก็จะเป็นธรรมชาติที่สองของเราครับ และผมอยากขอให้คุณเข้าใจไว้ว่า นั่นคือความสุขกับการใช้ภาษาที่สอง อย่างหนึ่งครับ


สำนวนคำ concern นี้ ใช้พร้อมกันเป็นก้อนๆ นะครับ มีดังนี้


====
1) "Concern yourself with something" ทำหน้าที่เป็น verb ก้อนนี้ แปลว่า "มองว่าสำคัญ" ครับ
ตัวอย่างเช่น
E.g. I don't concern myself with Politics
ฉันไม่คิดว่าการเมืองเป็นเรื่องสำคัญ

E.g. You don't need to concern yourself with this matter.
คุณไม่จำเป็นต้องมาสนใจเรื่องนี้ให้เป็นประเด็นหรอก มันไม่ใช่เรื่องของคุณ


====
2) "As far as I'm concerned" เป็น "การแสดงความคิดเห็น" นะครับ แปลว่า "เท่าที่ฉันคิดเห็น" หรือ "เท่าที่ฉันสนใจ"
ตัวอย่างประโยค เช่น

E.g. As far as I'm concerned, the solution to this problem is that the authority needs to take responsibilities and has the power shared by individuals so that people of the country can learn and follow.
ความคิดของฉันนะ วิธีการแแก้ปัญหานี้ ฉันว่าสถาบันที่มีอำนาจดูแลนั้น จำเป็นต้องแสดงความรับผิดชอบและให้แบ่งกระจายอำนาจให้ผู้อื่นได้ดูแล หรือแชร์อำนาจ เพื่อว่าประชาชนในประเทศจะได้เรียนรู้และทำตาม


E.g. As far as I'm concerned, all I'm doing is to put food in the fridge for my family.
เท่าที่ฉันสนใจ สิ่งที่ฉันทำทั้งหลาย ก็คือหาอาหารใส่ตู้เย็นให้ครอบครัวได้กิน // ก็คือทำมาหากินให้เลี้ยงครอบครัว


====
3) "As far as something is concerned" นี้เป็นสำนวนที่ชาวอังกฤษเจ้าของภาษาไว้ใช้หมายถึง "พูดเกี่ยวข้องกับเรื่องของ" ครับ
โดย something นี้เป็น "สิ่งที่กล่าวถึง" ครับ
ลองดูตัวอย่าง และทำความเข้าใจครับ
E.g. As far as studying English is concerned, one needs a lot of both efforts and practices to be successful.
ถ้าพูดถึงเรื่องการเรียนภาษาอังกฤษแล้วละก้อ คนเราจำเป็นต้องพยายามและฝึกปฏิบัติเยอะๆ เพื่อที่จะประสบความสำเร็จ


**** please note ****

สามสำนวนนี้มองดูดีๆ อย่าลืมเติม 'ed' หลัง concern เพื่อเป็น Passive นะครับ เวลาพูดก็ต้องออกเสียง "ed" ให้ชัดๆคับ ชาวอังกฤษเจ้าของภาษาจะให้ความสำคัญมากครับ ผมรับรองเลย


====
4) "Something is of concern" อันนี้ สำนวน แปลว่า "เป็นเรื่องน่าห่วง ไม่น่าพอใจอย่างยิ่ง" ครับ
อย่าลืม ยกไปใช้ทั้งกลุ่มคำ โดยประโยคมีประธาน แล้วตามด้วยกริยา verb.to.be และต่อด้วย 'of' อย่างนี้ นะครับ
เช่น
E.g. The survey's findings about pollution in Bangkok are of great concern.
ผลการค้นคว้าวิจัยเกี่ยวกับมลพิษในกรุงเทพมหานครเป็นเรื่องน่าห่วงมาก

E.g. Corruption in Thailand is known to be of the country's greatest concern.
ปัญหาฉ้อโกงในประเทศไทยเป็นที่รู้กันดีว่าเป็นเรื่องที่ห่วงกังวลมากที่สุดของประเทศ


====
5) "None of one's concern." อันนี้เราคงเห็นคนใช้ต่อว่ากันบ้างแล้ว นี้แปลว่า "ไม่ใช่เรื่องของใครๆ อย่ามายุ่ง" อาจใช้โดดๆ เลยครับเช่น
E.g. This is none of your concern.
มันไม่ใช่เรื่องของเธอสักหน่อย

E.g. They can take care of themselves. This is none of our concern.
พวกเขาสามารถดูแลตัวเองได้นะ เราไม่ต้องไปห่วงไม่ยุ่งกับเขาหรอก


====
หวังว่าจะนำไปใช้ได้อย่างถูกต้องนะครับ มีคำถามอะไรก็ฝากไว้ได้ครับ ขอบคุณสำหรับการติดตามครับ

Lots of luv,

Than x @ Bristol House

Tel 085-164-6105
Email than@bristolhouse.net

รูปประจำตัว admin
ชื่อผู้เขียน : Than x [admin]
วันเวลาที่เขียน : 26-10-2561 , 12:45:32
ข้อมูลกระทู้ : อ่าน, ตอบ [424, 0] / IP [xxx.xxx.xxx.xxx]
ก่อนหน้า ถัดไป




Bristol House Miracle of Knowledge
บริสตอลเฮ้าส์ ปาฏิหาริย์ของความรู้

English Language Courses - Study in Online Courses - Study Thai Langauge - Learn About Our Service - Read and Share Your Thoughts on Noticeboard - Create Your Account - Log in to My Bristol House Panel - Get Your Password If Forgotten - Contact Us
Join Bristol House on Facebook (ThanEnglishClub) - Get Full Access to Our Bristol House Campus
Enrich Your English at Bristol House Today
085-164-6105